-  
- Новости
Назад
Конкурс литературной премии
Новость
30.05.2017, 15:45
1547
По улицам греческих городов курсируют фургончики, которые развозят хлеб, вино, сыр, масло, на бортах которых написано «metaphore», что и означает «перевозка». Литературный перевод - это также перевозку, поэтому переводчиков смело можно сравнивать с теми греческими фургонами. Правда, переводчики транспортируют другие необходимые предметы: слова и новые смыслы, перемещая их за пределы определенного языка как ценный груз. Метафорически говоря, стоимость перевода является стоимостью пищи, жизненно необходимой человеку, который знает несколько языков и прислушивается к созданию новых смыслов речи.
Условия конкурса премии METAPHORA 2017
Мотто конкурса - «Только живые»
Дедлайн приема заявок: 11 июля 2017
На конкурс премии METAPHORA 2017 принимаются переводы эссеистики из европейских языков (кроме русского) авторов ХХ-ХХI вв., Которые на момент подачи перевода являются живыми. Под жанром «эссеистика» понимается текст, в публикации которого самым Автором или издателем приняты это определение, независимо, является ли это политологический, философский литературоведческий или экзистенциальный текст.
На конкурс премии METAPHORA 2017 принимаются переводы поэзии с древнегреческого и латыни. Объем переведенного текста - не более 20 тыс. Знаков (с пробелами).
Также объявляется «Премия памяти Нонны Сорокиной по переводу поэзии и эссеистики с сербской или хорватской языков», с премиальным фондом в 6000 гривен.
Принимаются к рассмотрению переводы, ранее не издававшихся и не обнародовались на украинском языке в электронном виде. Количество переводов от одного участника, который подает произведения на премию, не ограничено.
Переводы направляются вместе с оригиналом текста и указанием источника, откуда взято оригинал, по электронной почте dia.knyzhka@gmail.com, для Дианы Клочко.
Все переводы, поступившие на конкурс, перед тем, как быть обнародованы на соответствующей странице сайта премии Metaphora, обязательно проходят аттестацию у специалистов-консультантов по соответствующей языка и поэтики.
Рукописи принимаются до 11 июля 2017 включительно. Короткий список премии в двух номинациях объявляется не позднее 1 сентября 2017. Вручение премии происходит на протяжении сентября 2017 года на специальной церемонии, место и время которой будет объявлено отдельно.
Победитель премии получает гонорар, эквивалентный $ 600. Также будут вручены дипломы пяти лучшим переводам в каждой номинации, ценные подарки за особые переводы.
Члены жюри: Андрей Маслюх (Львов), Дзвенислава Матияш (Киев), Ирина Славинская (Киев), Остап Ножак (Черновцы), Мирек Боднар (Ивано-Франковск), Валерий Бутевич (Варшава).
Учредители премии: Диана Клочко (Киев), Игорь Померанцев (Прага).
Основатель премии Игорь Померанцев (Прага)
Новости и условия конкурса Премии METAPHORA на ее сайте.
Условия конкурса премии METAPHORA 2017
Мотто конкурса - «Только живые»
Дедлайн приема заявок: 11 июля 2017
На конкурс премии METAPHORA 2017 принимаются переводы эссеистики из европейских языков (кроме русского) авторов ХХ-ХХI вв., Которые на момент подачи перевода являются живыми. Под жанром «эссеистика» понимается текст, в публикации которого самым Автором или издателем приняты это определение, независимо, является ли это политологический, философский литературоведческий или экзистенциальный текст.
На конкурс премии METAPHORA 2017 принимаются переводы поэзии с древнегреческого и латыни. Объем переведенного текста - не более 20 тыс. Знаков (с пробелами).
Также объявляется «Премия памяти Нонны Сорокиной по переводу поэзии и эссеистики с сербской или хорватской языков», с премиальным фондом в 6000 гривен.
Принимаются к рассмотрению переводы, ранее не издававшихся и не обнародовались на украинском языке в электронном виде. Количество переводов от одного участника, который подает произведения на премию, не ограничено.
Переводы направляются вместе с оригиналом текста и указанием источника, откуда взято оригинал, по электронной почте dia.knyzhka@gmail.com, для Дианы Клочко.
Все переводы, поступившие на конкурс, перед тем, как быть обнародованы на соответствующей странице сайта премии Metaphora, обязательно проходят аттестацию у специалистов-консультантов по соответствующей языка и поэтики.
Рукописи принимаются до 11 июля 2017 включительно. Короткий список премии в двух номинациях объявляется не позднее 1 сентября 2017. Вручение премии происходит на протяжении сентября 2017 года на специальной церемонии, место и время которой будет объявлено отдельно.
Победитель премии получает гонорар, эквивалентный $ 600. Также будут вручены дипломы пяти лучшим переводам в каждой номинации, ценные подарки за особые переводы.
Члены жюри: Андрей Маслюх (Львов), Дзвенислава Матияш (Киев), Ирина Славинская (Киев), Остап Ножак (Черновцы), Мирек Боднар (Ивано-Франковск), Валерий Бутевич (Варшава).
Учредители премии: Диана Клочко (Киев), Игорь Померанцев (Прага).
Основатель премии Игорь Померанцев (Прага)
Новости и условия конкурса Премии METAPHORA на ее сайте.
Присоединяйтесь к нашему паблик-чату в Viber! Все кастинги и новости в твоем телефоне!
Коментарии: 0