Открывай новые таланты

Назад

Первый конкурс украинской морской прозы «Мателот» 

Новость
28.12.2017, 10:36
1265
Стартовал прием произведений на «Мателот» - Первый конкурс украинской морской прозы им. Юрия Лисянского, 2018.

УСЛОВИЯ КОНКУРСА

Язык произведений: Украинский.
Объем произведений: от 10 тыс знаков до 50 тыс. Знаков. Если вам не хватит 1 тыс. Знаков, мы закроем глаза и посчитаем «на морское выпуклое глаз». Если 10 тыс. - может вам уже на «Коронации слова»?
Жанр произведений: Рассказы, очерк, новелла, художественные реалистичные прозаические произведения неизвестных нам жанров, главное не просто необработанные записи в вахтенный журнал. Ударение на слове художественные. Хотя и репортаж и путевых заметок такими могут быть.

Тематика произведений: Человек в море, человек моря во всем разнообразии возможных ситуций. Однако, каждый год конкурса будет иметь одну особую тему, которую достаточно просто то вспомнить в тексте, но можно сделать ее ведущей для своего произведения. В этом году это - морские суеверия и традиции.

Место действия: Весь глобус без ограничений - океаны, моря, заливы, проливы, бухты, фьорды, устья, Прогнои, ерики, конки, побережье, порты, лиманы, судоходные реки, озера и тому подобное. Просим воздерживаться от альтернативных реальностей и миров, где не действуют законы физики и гидрометеорологии, пользуйтесь тем же глобусом, который был в Лисянского.

Время действия: без ограничений. Прошлое. Настоящее. Будущее. Время - GMT.

Требования к оформлению рукописи Документ World. Подписанный именем и фамилией автора и его контактным e-mail. Nazva failu - название произведения латиницей.

При подаче рукописи до 23:59 GMT 7 апреля 2018

Работа жюри: В жюри первого конкурса входят 5 профессиональных моряков - 2 капитаны, 2 начальника радиостанций, 1 преподаватель мореходного училища. А именно:
  • Александр Шумей, Херсон, преподаватель морской академии
  • Леонид Кирилаш, Запорожье, старший радиооператор
  • Андрей Величко, Киев, капитан
  • Александр Береза, Одесса, капитан
  • Антон Санченко, Киев, начальник радиостанции

Оценка проводится на анонимной основе из длинного списка произведений по десятибалльной системе. Каждый член жюри имеет один «экстра» балл, который может использовать для своего любимого произведения. Каждый член жюри имеет право вето на одно произведение, которое таким образом выводится из первой тройки через какие-то существенные для этого члена жюри причины. Право вето может быть преодолено большинством голосов жюри.

Длинный список формируется ридерами, единственным критерием для которых формальная соответствие текста условиям конкурса и его читабельность.

После оценки жюри формирует короткий список из 15 произведений, которые войдут в сборник и будут выданы книгой.

Победители конкурса получат:
  • 1 премия
  • 2 премия
  • 3 премия
  • Поощрительная премия
Объявление результатов конкурса: апрель 2018
Издание сборника: сентябрь 2018

Организаторы: Портал литературной критики «ЛитАкцент», издательство «Темпора»
Куратор конкурса: Антон Санченко
Контакт для вопросов и рукописей: matelot@meta.ua

СПРАВКА
Юрий Лисянский - уроженец. Нежина, первый кругосветный мореплаватель Российской империи в экспедиции на шлюпах «Надежда» и «Нева» (1803-1806) под началом И.Крузенштерн. (На момент плавания капитан-лейтенант Лисянский был старше по званию лейтенанта Крузенштерна и оговорил самостоятельность своих решений, как капитана, еще до выхода в плавание). «Нева» под командованием Лисянского таки завершила это кругосветное плавание на две недели раньше «Надежды». А сам Юрий Федорович оказался в тени своего немецкого коллеги главным образом потому, что книгу об экспедиции - наоборот, Крузенштерн написал на четыре года раньше. (Потому что его назначили начальником Морского кадетского корпуса, а Лисянского снова отправили в море, командовать дивизионом кораблей. В море книги писать трудно, это умел только Виктор Конецкий на машинке Ундервуд). Однако, это хорошо указывает на важность именно литературы, а не только самих морских побед, для истории и потомков.

Два тома о памятную экспедицию и атлас с картами и рисунками Юрий Федорович издал за свой счет тиражом 200 экземпляров. Один комплект он лично привез в библиотеку Нежинского лицея, где они хранятся до сих пор в отделе редких книг. Поэтому он может претендовать и на лавры первого украинского мариниста. Уважать его дважды.

Впрочем, есть что-то ироничное и показное в том, что первой российской кругосветной экспедиции командовали немец и украинец.

Юрий Федорович Лисянский также первый украинский (а может и русский, не проверяли) переводчик морской литературы. После стажировки волонтером в английском флоте он перевел теоретический двухтомный труд английского автора Джона Клерка «Naval Evolutions» (Движение флотов), возможно, с другой конкурса мы начнем также отделение для украинских переводов мировой маринистики.

В 1814 году Ю.Ф.Лисянський сам перевел свою книгу о кругосветном путешествии на английском «A Voyage Round the World ...», издал ее в Лондоне. Коммерческий успех превзошел оригинальное издание, в первую неделю было распродано половину тиража. Нам пока не ясно, какие последствия это будет иметь для нашего конкурса, и международные перспективы перед ним открывает но мы об этом помнить.

Только авторизованные пользователи могут оставлять комментарии

Смотрите также